Россия – Китай: диалог и соглашения на высшем уровне

16.04.2017 7:44 3
Россия – Китай: диалог и соглашения на высшем уровне

Распечатать

04.07.2017 19:55

Москва, 4 июля - "Вести.Экономика". В Кремле по итогам переговоров Президента РФ Владимира Путина и Председателя КНР Си Цзиньпиня были подписаны новые соглашения, стороны потдвердили высокий уровень двусторонних отношений России и Китая.

В рамках двухдневного визита Председателя КНР в Россию Владимир Путин и Си Цзиньпин провели ряд переговоров. Лидеры двух стран пообщались в неформальной атмосфере, также прошли переговоры в узком составе, на которых обсуждались вопросы политического взаимодействия, торгово-экономического, военно-технического и гуманитарного сотрудничества двух стран.

Главы государств в очередной раз заявили "о высоком уровне и особом характере отношений" России и Китая.

Перед началом переговоров в расширенном составе Президент России вручил Председателю КНР орден Святого апостола Андрея Первозванного.

Владимир Путин отметил, что награждение Си Цзиньпиня данным орденом является "свидетельством признания Россией его особых заслуг в развитии всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия между нашими государствами, в укреплении дружбы между народами двух стран".

Председатель КНР отметил, что врученная награда является символом почета "не только лично для него, но и является отражением большого внимания российской стороны к развитию китайско-российских отношений, что показывает искреннее чувство дружбы российского народа к китайскому народу".

В рамках официального визита Председателя КНР в Россию Владимир Путин и Си Цзиньпин также провели встречу с представителями общественных организаций, деловых кругов и медиасообществ двух стран.
По итогам переговоров в расширенном составе состоялось подписание соглашений и совместных заявлений России и Китая.

Владимир Путин и Си Цзиньпин подписали Совместное заявление Российской Федерации и Китайской Народной Республики о дальнейшем углублении отношений всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия и Совместное заявление Российской Федерации и Китайской Народной Республики о текущей ситуации в мире и важных международных проблемах.

В целом по итогам переговоров был подписан План действий по реализации положений Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой на 2017–2020 гг.

В присутствии Президента России и Председателя КНР были подписаны следующие соглашения:

● Соглашение о сотрудничестве между Федеральным государственным унитарным предприятием "Информационное телеграфное агентство России (ИТАР-ТАСС)" и Китайским холдингом "Жэньминь Жибао".

● Договор между АО "Группа Синара" и Китайской корпорацией СиЭрЭрСи Чанчунь об учреждении Общества с ограниченной ответственностью в целях локализации производства высокоскоростных поездов и другой железнодорожной техники на территории Российской Федерации.

● Соглашение о вещании российского телеканала "Катюша" на территории Китайской Народной Республики между АО "Первый канал" и СиЭнВи-Сатэлит ТВ Програм Ко ЛТД.

● Соглашение о сотрудничестве между Государственной корпорацией "Банк развития и внешнеэкономической деятельности (Внешэкономбанк)" и Государственным банком развития Китая о совместном финансировании проектов, включая проекты в сфере национальных технологических инициатив, на сумму до 6 млрд. юаней.

● Соглашение между Российским фондом прямых инвестиций и Государственным банком развития Китая о создании Российско-Китайского фонда инвестиционного сотрудничества в национальных валютах.

● Соглашение между Российским фондом прямых инвестиций и Китайской инвестиционной корпорацией о докапитализации Российско-Китайского инвестиционного фонда на сумму 1 млрд. долларов США.

● Дополнение №1 к Договору купли-продажи природного газа по "восточному маршруту" между ПАО "Газпром" и Китайской национальной нефтегазовой корпорацией от 21 мая 2014 года.

● Соглашение о подтверждении завершения сделки по купле-продаже 20% акций ПАО "Верхнечонскнефтегаз" между ПАО "НК "Роснефть" и Бэйджинг Энтерпрайсес Групп Компани Лимитид.

● Меморандум между Министерством Российской Федерации по развитию Дальнего Востока и Государственным комитетом Китайской Народной Республики по развитию и реформе о сотрудничестве в области развития международных транспортных коридоров "Приморье-1" и "Приморье-2".

● Меморандум о взаимопонимании между Министерством сельского хозяйства Российской Федерации и Министерством сельского хозяйства Китайской Народной Республики относительно дальнейшего укрепления сотрудничества в области сельского хозяйства.
● Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области совместного кинопроизводства.

● Совместное заявление Министерства экономического развития Российской Федерации и Министерства коммерции Китайской Народной Республики о совместном технико-экономическом обосновании Соглашения о Евразийском экономическом партнерстве.

● Соглашение о взаимодействии и сотрудничестве в области обеспечения санитарно-эпидемиологического благополучия населения и санитарной охраны территории между Федеральной службой по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека (Российская Федерация) и Главным государственным управлением по контролю качества, инспекции и карантину Китайской Народной Республики.

● Совместное заявление Министерства иностранных дел Российской Федерации и Министерства иностранных дел Китайской Народной Республики по проблемам Корейского полуострова.

● Меморандум о намерениях по взаимодействию в области развития информационного пространства.

На полях визита были подписаны:

● Соглашение о стратегическом сотрудничестве между ПАО "НК "Роснефть" и Китайской энергетической компанией "Хуасинь"

● Меморандум о взаимопонимании между АО "Газпромбанк" и Китайской компанией "Чайна Чэнтун Груп" о создании совместного инвестиционного фонда размером до 1 млрд. долларов США

● Глобальное соглашение об устойчивом развитии при создании и развитии промышленного комплекса "Этана" в Кабардино-Балкарской Республике (Российская Федерация)

● Меморандум между Группой компаний "Рики" и Китайской компанией CCTV Animation о совместном производстве сериала "Крош и Панда"

● Генеральное соглашение о сотрудничестве между ООО "УК "Сегежа Групп" и China CAMC Engineering Co., Ltd

● Меморандум о стратегическом сотрудничестве между Центральным союзом потребительских обществ Российской Федерации и Китайской компанией China Supply and Marketing Cooperation International Trade Co.

● Декларация Российско-Китайского инвестиционного Фонда регионального развития

● Генеральное соглашение об осуществлении долгосрочного сотрудничества между ООО "Компания "Базовый элемент" и Китайской энергетической компанией "Хуасинь"

● Меморандум о взаимопонимании по вопросам сотрудничества между Китайским центром международной культуры, Китайской ассоциацией хоккея и Федерацией хоккея России

● Соглашение между АО "Газпромбанк" и Китайскими компаниями "Голден Брик Динши Кэпитал Мэнэджмент" и "Шэньчжэнь Куньпэн Экуайти Инвестмент Мэнэджмент"

По итогам переговоров Владимир Путин и Си Цзиньпин провели совместную пресс-конференцию.

Владимир Путин назвал визит главы КНР "центральным событием 2017 г. в отношениях между Россией и Китаем" и отметил, что "российско-китайское стратегическое партнёрство впечатляющую динамику практически во всех сферах".

Президент России и Председатель КНР назвали ключевые направления сотрудничества двух стран, а также отметили дальнейшие приоритеты в развитии сотрудничества.

Си Цзиньпин пригласил Владимира Путина в сентябре этого года приехать в Китай на саммит БРИКС "для продолжения наших дружественных и углубленных контактов".

В. Путин: Уважаемый Председатель Си Цзиньпин! Дамы и господа!

Официальный визит в Россию Председателя КНР Си Цзиньпина – несомненно, центральное событие этого года в отношениях между нашими государствами.

Вчера мы с господином Си Цзиньпином общались в неформальной обстановке, откровенно обменялись мнениями по наиболее важным вопросам двустороннего сотрудничества, а сегодня провели насыщенные переговоры с участием членов Правительств, руководителей крупнейших компаний. Пришли к единому мнению, что российско-китайское стратегическое партнёрство приобрело впечатляющую динамику практически во всех сферах.

Подчеркну, большая заслуга в этом принадлежит господину Си Цзиньпину. Признанием его личного вклада в укрепление дружбы между народами России и Китая стало награждение орденом Святого апостола Андрея Первозванного. И я с удовольствием сегодня, как вы видели, вручил нашему другу в Кремле эту высшую государственную награду Российской Федерации.

В ходе состоявшихся бесед мы рассмотрели весь спектр вопросов российско-китайских отношений и достигли важных договорённостей по дальнейшему наращиванию двусторонних связей в самых разных областях.

Углублённо обсудили тематику экономического взаимодействия, отметили, в частности, что товарооборот в этом году, как и в прошлом, продолжает расти. В 2016 году его объём увеличился на 4 процента и составил 66 миллиардов долларов, а за 4 месяца этого года прирост заметно выше – 37 процентов, 24,5 миллиарда долларов.

Приоритетное направление сотрудничества – это энергетика. Россия занимает лидирующие позиции по объёмам поставки в КНР нефти. В 2016 году только в рамках межправсоглашений экспортировано 27,3 миллиона тонн. С учётом коммерческих контрактов – 52,5 миллиона тонн.

По графику ведётся строительство газопровода "Силы Сибири". Напомню, что это 38 миллиардов кубических метров газа в течение 30 лет. Как вы видели, только что руководители "Газпрома" и "Китайской национальной нефтегазовой корпорации" подписали дополнительное соглашение, ориентированное на начало первых поставок природного газа уже в декабре 2019 года. Продолжается согласование параметров западного маршрута.

На завершающей стадии строительство предприятия по производству сжиженного природного газа «Ямал-СПГ». Напомню, что существенная доля в этом проекте принадлежит китайским партнёрам – 29,9 процента. На сегодня завод готов на 90 процентов, а его запуск планируется уже в конце текущего года.

Отмечу успешный опыт возведения первой очереди Тяньваньской атомной электростанции. В следующем году должны вступить в строй ещё два энергоблока станции. Условились продолжать самую тесную кооперацию в атомной сфере.

Особое внимание уделили сотрудничеству в высокотехнологичных областях. Речь идёт о совместном освоении космического пространства. Готовится очередная программа сотрудничества в области космоса на 2018–2022 годы.

В авиастроении успешно реализуются совместные проекты по созданию дальнемагистрального самолёта и тяжёлого гражданского вертолёта. В сфере транспорта ведётся проектирование высокоскоростной железнодорожной магистрали "Москва – Казань". Решаются вопросы локализации производства подвижного состава.

Другой транспортный проект – создание автомобильного маршрута "Европа – Западный Китай". И работы на его российском участке планируется завершить в 2019 году.

Большой потенциал видим в совместном использовании Северного морского пути, Транссибирской и Байкало-Амурской магистрали. Это во многом созвучно инициативам китайских партнёров, обсуждавшимся на недавнем форуме "Один пояс, один путь" в Китае. Инициатива китайского лидера заслуживает самого пристального внимания и всячески будет поддерживаться Россией.

Уверен, за такими масштабными проектами – интенсивная торговля, современные производства и рабочие места, опережающее развитие российских и китайских регионов. Мы поставили задачу активнее развивать кредитно-финансовую сферу и сотрудничество в этой области. Кстати, в прошлом году накопленные прямые капиталовложения из Китая увеличились на 12 процентов, достигнув 2,3 миллиарда долларов.

Поддержали договорённость между Российским фондом прямых инвестиций и Банком развития Китая о создании совместного инвестфонда объёмом 65 миллиардов юаней. Условились продолжить консультации по более широкому использованию национальных валют во взаимных расчётах и инвестиционной сфере. Уверен, этому будет способствовать открытие в Китае первого зарубежного отделения Центрального банка Российской Федерации.

Видим значительные возможности в сотрудничестве в области сельского хозяйства. В прошлом году объём экспорта российской аграрной продукции вырос на 17 процентов и достиг 1,6 миллиарда долларов.

Кроме того, принято решение об увеличении поставок российской пшеницы. В финальной стадии согласование документа о допуске на рынок Китая и других зерновых культур. Обсуждён также вопрос об отмене ограничений на импорт в Китай российского мяса и продукции птицеводства.

Проведён обстоятельный обмен мнениями по сопряжению деятельности Евразийского экономического союза с китайской инициативой "Экономического пояса Шёлкового пути". Это весьма перспективное направление, приложение совместных усилий в русле нашей идеи о формировании большого евразийского партнёрства.

На переговорах были затронуты и другие значительные темы. Прежде всего гуманитарные контакты. О дальнейших планах подробно поговорили в ходе нашей с господином Си Цзиньпином встречи с представителями общественности, деловых кругов и средств массовой информации двух стран. Подчеркнули успешную реализацию нового масштабного проекта годов российских и китайских средств массовой информации.

К визиту Председателя КНР приурочено и проведение очередного форума СМИ. Его главным итогом считаем договорённость о запуске в КНР нашего третьего по счёту культурно-просветительского телеканала «Катюша». Подготовлено к подписанию соглашение в сфере кинопроизводства. Есть хорошие наработки в области мультипликации.

Намерены и далее укреплять научные и образовательные связи. На сегодняшний день в России обучается около 25 тысяч китайских граждан, а в Китае – 17 тысяч россиян. К 2020 году студенческие обмены планируется довести до 100 тысяч человек.

Уже в сентябре этого года состоится набор в первый российско-китайский университет в Шэньчжэне, создаваемый с участием МГУ имени Ломоносова и Пекинского политехнического университета. В перспективе в нём смогут обучаться до 5 тысяч студентов.

Отметили положительную динамику в области туризма. Китайские граждане занимают лидирующие позиции по количеству турпоездок в Россию. В 2016 году их число выросло до 30 процентов – это 1 миллион 280 тысяч человек. Китай уже стал вторым по популярности направлением у российских туристов, тоже значительный плюс – 30 процентов.

Конечно, в ходе переговоров большое внимание уделили внешнеполитической тематике. Россия и Китай активно взаимодействуют на международной арене. Условились с господином Си Цзиньпином углублять сотрудничество в различных многосторонних форматах, в частности в ООН, Шанхайской организации сотрудничества, "Группе двадцати", что нашло своё отражение в нашем совместном заявлении.

Через два дня вместе с Председателем КНР примем участие в саммите "двадцатки" в Гамбурге. Там же по сложившейся традиции проведём рабочую встречу лидеров стран БРИКС. Как вы знаете, в этом году Китай председательствует в объединении и будет принимать официальный саммит в Сямыне в сентябре.

В числе совместных внешнеполитических приоритетов – комплексное решение проблем Корейского полуострова в целях обеспечения прочного мира, стабильности в Северо-Восточной Азии. Договорились активно продвигать нашу общую инициативу, основанную на российском поэтапном плане корейского урегулирования и китайских идеях параллельного замораживания ракетно-ядерной деятельности КНДР и крупномасштабных военных учений Соединённых Штатов Америки и Республики Корея.

Обменялись мнениями по сирийскому кризису и другим проблемным вопросам. Поговорили о перспективах реализации договорённостей по иранской ядерной программе.

Если суммировать, то Россия и Китай действительно придерживаются очень близких или совпадающих по всем важнейшим международным проблемам мнений. Мы намерены и далее наращивать нашу внешнеполитическую координацию.

В целом сегодняшние переговоры послужат дальнейшему развитию комплекса по-настоящему дружественных отношений между Россией и Китаем.

Я ещё раз благодарю наших китайских друзей за открытый, полезный диалог. Хочу выразить слова благодарности нашему другу, Председателю Си Цзиньпину.

Спасибо за внимание.

Си Цзиньпин (как переведено): Уважаемый Президент Путин! Российские коллеги! Уважаемые представители СМИ! Добрый день! Очень рад вместе с моим хорошим другом Президентом Путиным с Вами встретиться.

Это моя шестая поездка в Россию после вступления в должность Председателя Китая в марте 2013 года. Только что мы с Президентом Путиным провели третью в этом году встречу, обменялись мнениями по двусторонним отношениям, по ряду крупных международных и региональных вопросов, достигли широких договоренностей.

Для меня большая честь быть награжденным орденом Святого Андрея, я буду бережно хранить его и считать его знаком глубокого чувства дружбы к китайскому народу. Сегодня мы подписали и опубликовали совместное заявление Китайской Народной Республики и Российской Федерации о дальнейшем углублении всестороннего взаимодействия, всестороннего партнерства и стратегического взаимодействия, Совместное заявление КНР и РФ о текущей ситуации в мире и важных международных проблемах, утвердили План действий по реализации положений Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве на 2017–2020 годы.

Наши министры иностранных дел подписали совместные заявления министерств двух стран по проблемам Корейского полуострова. По линии соответствующих ведомств и предприятий также был подписан целый ряд соглашений о сотрудничестве. Можно сказать, что данный визит прошел плодотворно и придал новый импульс развитию китайско-российского всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия.

Мы с Президентом Путиным едины в том, что в настоящее время китайско-российские отношения переживают наилучший период за всю историю существования. Как бы ни изменилась внешняя обстановка, наша решимость и уверенность в развитии и углублении стратегического взаимодействия остается непоколебимой. Мы будем и дальше рассматривать наши двусторонние отношения как приоритет в своей внешней политике, продолжать взаимную поддержку по вопросам, затрагивающим жизненно важные интересы друг друга, активно продвигать многоплановое сотрудничество, чтобы наши отношения, которые развиваются на высоком уровне, стали двигателем собственного развития и возрождения наших двух стран, а также краеугольным камнем для поддержания мира и стабильности во всем мире.

Мы с радостью отмечаем, что в этом году при общих усилиях наше многоотраслевое сотрудничество показало мощную динамику. За первые пять месяцев наш товарооборот составил 32,4 миллиарда долларов США, увеличившись по сравнению с аналогичным периодом на 26,1 процента.

Китай остается крупнейшим торговым партнером для России, непрерывно улучшается наша торговая структура. Успешно продвигается целый ряд стратегических проектов в таких сферах, как энергетика, инвестирование, космос, авиация и транспортная инфраструктура. Мы развиваем сопряжение инициативы "Один пояс, один путь" и ЕАЭС, содействуем развитию и процветанию на Евразийском континенте. Все эти отрадные достижения не только пошли на благо нашего собственного экономического развития, но и послужили энергией и уверенностью для восстановления глобальной экономики в целом.

За последние годы бурно развиваются и наши гуманитарные контакты. Например, мы проводим мероприятия в рамках национальных годов, годов языка, годов туризма, а также годов молодежных обменов. В этом году мы успешно провели годы СМИ.

Наши взаимные поездки стали более интенсивными и удобными. Значительно повысилось количество людей, учащихся друг у друга, совершающих туристические поездки друг к другу. Наш совместный университет в Шэньчжэне в этом году уже будет принимать первых абитуриентов.

В этом году исполняется 20 лет Китайско-российскому комитету дружбы, мира и развития, а также 60 лет с создания Общества китайско-российской дружбы. Считаю, что обе стороны приложат все усилия для упрочения общественной и народной базы китайско-российских отношений.

Мы с Президентом Путиным едины в том, что нынешний мир неспокоен, непрерывно появляются локальные конфликты и войны. По-прежнему остаются сложными такие проблемы, как Корейский полуостров и сирийский вопрос.

Считаю, что мы настроены на усиление с Россией координации и взаимодействия в международных делах вместе с международным сообществом, прилагать усилия для оптимизации системы глобального управления для поддержания стратегического баланса и стабильности во всем мире, для совместного преодоления глобальных угроз и вызовов, таких как терроризм, чтобы вместе стимулировать процесс политического урегулирования конфликтов в горячих точках и в целях формирования нового типа межгосударственных отношений на основе сотрудничества и взаимной выгоды.

Мы с Президентом Путиным будем принимать участие в гамбургском саммите "большой двадцатки". Китай и Россия как ведущие экономики мира настроены на формирование более открытой глобальной экономики. Будем вместе усиливать нашу координацию и взаимодействовать в рамках "Большой двадцатки" для содействия росту глобальной экономики.

Мы с Президентом Путиным готовы поддерживать тесные контакты и в полной мере проявить стратегически руководящую роль наших контактов для развития китайско-российских отношений.

Я приглашаю Президента Путина в сентябре этого года приехать в Китай на саммит БРИКС для продолжения наших дружественных и углубленных контактов.

Благодарю за внимание!

Помимо переговоров с главой государства Си Цзиньпин также провел встречу с Премьер-министром РФ Дмитрием Медведевым и членами Правительства РФ.

Дмитрий Медведев заявил о том, что отношения между Россией и Китаем "вышли на совершенно беспрецедентный уровень".

"Это ещё одна веха на пути укрепления нашего стратегического партнёрства и взаимодействия. Уверен, что в результате этого визита наши отношения будут ещё лучше, хотя в настоящий момент они и так вышли на совершенно беспрецедентный уровень".

Весьма схожую характеристику сотрудничеству России и Китая, как отмечал портал "Вести.Экономика" в преддверии состоявшегося визита дал и сам Председатель КНР. В интервью агентству ТАСС Си Цзиньпинь, в частности, отметил:

"В настоящее время китайско-российские отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия переживают наилучший период за всю историю, что, по-моему, находит свое отражение в следующих аспектах".

Следующая новость
Предыдущая новость

Сервис трансграничной доставки товаров Grabr привлек $2,6 млн Планы в силе. РуссНефть по-прежнему намерена увеличить капвложения в 2017 г в 1,5 раза Глава Горно-Алтайской строительной компании осужден за мошенничество на 134 млн рублей Приложения с реальными денежными призами В 2016 г ХМАО достиг 96,5% уровня использования ПНГ, а к 2020 г этот показатель вырастет до 98%

Лента публикаций